DARMOWY RAPORT
12 powodów złego działania
systemu ISO 9001:2008
Zapisz się, by otrzymać
ZA DARMO raport e-mailowy
Praca w jakości
Kierownik ds. Zapewnienia Jakości - Solaris
Specjalista ds. Zapewnienia Jakości
Pełnomocnik ds. Zarządzania Jakością - WrocławPolecamy
| Audyt, czy audit? |
|
|
| Autor: Rafał Tochman |
Wraz z nową edycją normy ISO 9001, oczekiwano wyjaśnienia kwestii prawidłowej pisowni słowa audit/audyt. Mimo, iż wielu językoznawców mówi jednoznacznie o tym, iż "audit" nie jest prawidłowym polskim słowem, nowa edycja PN-EN ISO 9001:2009 nadal zawiera tę formę. Dowiedzmy się zatem dlaczego?Dlaczego wielu woli audit?Mimo znanych powszechnie wypowiedzi językoznawców, wiele osób związanych z systemami zarządzania, preferuję słowo "audit" zamiast "audyt". Dlaczego? Powód jest prosty. "Audit" sugeruje działanie związane z systemami zarządzania. W tym znaczeniu "audit" np. jakości nie jest kontrolą, a działaniem mającym wykazać zgodność systemu zarządzania z wymaganiami normy. Jako przeciwwagę stawia się "audyt", który kojarzony jest z finansami. Audyt finansowy, to raczej działanie kontrolne. Przeprowadza się go kompleksowo, a nie wyrywkowo. Co na to językoznawcy?Jeśli chodzi o opinie językoznawców - są jednoznaczne. Poniżej cytat ze strony www.poradnia.pwn.pl, na której do problemu ustosunkowuje się profesor Jerzy Bralczyk. Pytanie:Proszę o rozstrzygnięcie następującego problemu: Konsultanci nadzorujący proces zdobywania certyfikatu ISO wymagają, by w dokumentacji stosować zapisy pochodzące z normy wydanej przez PKN. Zapisy te brzmią następująco: audit (z i zamiast y), Czy w takiej sytuacji oryginalne zapisy, których użyto w opisie normy PN-EN ISO 9001, mają przewagę nad tym, co można znaleźć w wydawnictwach poprawnościowych? Czy instytucje lub organy państwowe mogą wymuszać stosowanie pisowni niepoprawnej? Odpowiedź: - Jerzy Bralczyk Inne opinie językoznawców są w podobnym tonie. Skutkiem tego jest między innymi fakt, że już w 2002 roku Rada Języka Polskiego zwróciła się do PKN o stosowanie spolszczonej pisowni słowa "audyt". Co na to PKN? Audit, czy audyt - opinia PKN
W kwestii słowa audit/audyt nawet w normach nie ma całkowitej jasności. Dla przykładu w PN-EN ISO 9001:2009 użyto słowa "audit", ale już w PN-ISO/IEC 27001:2007 mamy "audyt". Sprawę postanowiliśmy wyjaśnić u źródeł. Jak się okazało, "Komitet Techniczny nr 6 przy wprowadzaniu norm serii ISO 9000 do zbioru Polskich Norm prosił o opinię językową i na podstawie uzyskanej odpowiedzi (z Uniwersytetu Warszawskiego) przyjął wersję AUDIT; według opinii polonistycznej - poprawną i zgodną z naszym systemem językowym." Co zatem z normą PN-ISO/IEC 27001:2007 i używanym tam słowem "audyt"? "Oczywiście występowanie w PN-ISO/IEC 27001:2007 terminu audyt należy uznać za błąd popełniony na etapie opracowania dokumentu. Obowiązuje bowiem zasada jednolitości terminologicznej. Termin należy stosować w takiej formie, w jakiej został zapisany w podstawowej normie terminologicznej. Terminologia w danej dziedzinie powinna być spójna - dotyczy to wszystkich publikacji, nie tylko norm." - pisze pani Anna Mazik-Krysińska. Co zatem zrobić?Jaka jest więc prawidłowa forma? "Audit", czy "audyt"? W tej kwestii najlepiej zdać się na językoznawców. |








